ML Translation Movement Project
Dear colleagues,
Educating the educators is an important step toward spreading the ML concepts. Books are major resources. Alas, most of the targeted Arab K-12 educators and the majority in higher education (Language and communication majors) do not read in languages other than Arabic.
So far, I noticed that initiators of MLE in different parts of the world share parallel paths in their journeys. Although we are collaborating and building up the knowledge in ML, pioneers in the field have grounded a clear foundation to build on and follow. Yes there is a lot to do in finding creative methods and applications; however, there is no need to reinvent the wheel.
Therefore, I am calling on all colleagues in this project to recommend books that are worthy of translating. The most recommended books will be reviewed by a committee of specialists to be funded and translated to Arabic.
Please post your recommendations with full reference on the link ML Translation Movement
Rawia Alhumaidan, Kuwait
Comments (3)
torrent said
at 12:09 pm on Jul 7, 2008
On July 21st we will be conducting a MLE teacher training session with 20 middle school educators from North Africa and the Middle East. Part of the University of the Middle East program.
http://www.ume.org/tei.htm
The session will take place at the Paley Center for Media in NYC, in collaboration with the Allaince of Civilizations MLE claringhouse http://www.aocmedialitercy.org
I'll call the attention of these educators to this wiki.
torrent said
at 12:25 pm on Jul 7, 2008
A FEW MISSPELINGS ON MY COMMENT ABOVE-
SPECIALLY AOC MLE LINK:
http://www.aocmedialiteracy.org
SORRY!
Maggie Caverly said
at 4:10 pm on Jul 7, 2008
A project done with our 3rd grade students a couple of years ago which could be modified for this project.
it was a Webinar called "Hands Across Pennsylvania" with 3 Pa. elementary schools (one rural, one city, one suburban (us)). We gave the kids digital cameras to take pictures and they wrote a PowerPoint presentation about daily life (at school , at home, and in the community). This was used to introduce the classes to each other The kids then had several live chats where they asked questions and compared their lives. It took a lot of hands to help out in all stages, and there the students can help. We also have Culturegrams (a country information database for children we subscribe to) and other great cultural websites to research the Arab speaking countries. My son who has spent time in the middle east and is fluent in Arabic is willing to come in and talk to the students also....
Of course technology has changed, we can now use streaming digital video, podcasting, etc.
I loved the daily life videos the students in Qatar made. I learned a lot.
Maggie Caverly
Librarian
Roberts Elementary
Wayne, Pa. US
You don't have permission to comment on this page.